1
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
[ singing in Aboriginal launguage ]

2
00:01:10,000 --> 00:01:12,500


3
00:01:12,500 --> 00:01:14,000


4
00:01:14,500 --> 00:01:16,000


5
00:01:16,000 --> 00:01:17,500


6
00:01:18,500 --> 00:01:19,500


7
00:01:20,000 --> 00:01:21,500


8
00:01:22,000 --> 00:01:25,500


9
00:01:25,500 --> 00:01:27,000


10
00:01:27,000 --> 00:01:28,000


11
00:01:28,000 --> 00:01:29,500


12
00:01:30,000 --> 00:01:31,000


13
00:01:31,000 --> 00:01:32,000


14
00:01:32,000 --> 00:01:32,500


15
00:01:33,000 --> 00:01:33,500


16
00:01:34,000 --> 00:01:34,500


17
00:01:35,000 --> 00:01:35,500


18
00:01:35,500 --> 00:01:36,500


19
00:01:36,500 --> 00:01:37,500


20
00:01:38,000 --> 00:01:42,000


21
00:01:57,000 --> 00:01:58,000


22
00:01:58,000 --> 00:01:59,000


23
00:01:59,000 --> 00:02:00,500


24
00:02:00,500 --> 00:02:01,500


25
00:02:01,500 --> 00:02:02,500


26
00:02:02,500 --> 00:02:03,500


27
00:02:03,500 --> 00:02:04,500


28
00:02:04,500 --> 00:02:06,000


29
00:02:06,500 --> 00:02:08,000


30
00:02:08,000 --> 00:02:09,000


31
00:02:09,000 --> 00:02:10,000


32
00:02:10,000 --> 00:02:12,000


33
00:02:12,000 --> 00:02:12,800


34
00:02:19,500 --> 00:02:22,000
[ various native animal sounds ]

35
00:02:24,500 --> 00:02:26,500
[ snoring ]

36
00:02:32,500 --> 00:02:35,000
The Kelly Gang had been
holding up banks

37
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
for as long as, well, for as
long as there'd been banks.

38
00:02:39,000 --> 00:02:40,500
Historically, we were
the World's First Biker Gang.

39
00:02:41,000 --> 00:02:43,500
What really set us apart
from all the other outlaws

40
00:02:43,500 --> 00:02:46,000
was our philosophy.

41
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
We always gave everything
we stole to the poor.

42
00:02:50,000 --> 00:02:54,500
My uncle Dan had been the
most notorious aboriginal outlaw

43
00:02:54,500 --> 00:02:56,000
of all time,

44
00:02:56,000 --> 00:02:58,500
until he retired to run the family pub.

45
00:02:58,500 --> 00:03:01,000
My brother job was
the Gang's tax expert,

46
00:03:01,000 --> 00:03:03,500
and the rest of the Gang
worked full-time

47
00:03:03,500 --> 00:03:07,000
in the manufacture
and consumption of beer.

48
00:03:07,500 --> 00:03:10,000
Come on, Ned.
You're be late for work.

49
00:03:14,000 --> 00:03:16,500


50
00:03:17,500 --> 00:03:21,000


51
00:03:21,000 --> 00:03:23,500
Yep.
Times has changed, all right.

52
00:03:23,500 --> 00:03:25,500
The entire bank-robbing division

53
00:03:25,500 --> 00:03:28,000
of the once world-famous Kelly Gang

54
00:03:28,000 --> 00:03:30,500
had been reduced to just one man...

55
00:03:30,500 --> 00:03:31,250
me.

56
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
[ loud buzzing ]

57
00:03:36,500 --> 00:03:38,500
[ whimpers ]

58
00:03:38,500 --> 00:03:39,820
[ buzzing ]

59
00:03:46,000 --> 00:03:47,000


60
00:03:47,500 --> 00:03:49,000


61
00:03:50,500 --> 00:03:54,500


62
00:03:54,500 --> 00:03:56,500
We lived in this wild pub.

63
00:03:56,500 --> 00:03:59,500
It was so old that no one was sure

64
00:03:59,500 --> 00:04:01,000
if it was actually built

65
00:04:01,000 --> 00:04:03,500
or just somehow
grew out of the ground.

66
00:04:03,500 --> 00:04:06,000
Over the years, it has become home

67
00:04:06,000 --> 00:04:08,500
to every kind of wildlife
you can imagine.

68
00:04:08,500 --> 00:04:09,500


69
00:04:09,500 --> 00:04:10,500


70
00:04:11,000 --> 00:04:13,500
[ bubbling ]

71
00:04:19,000 --> 00:04:20,500
Apart from my dog,

72
00:04:20,500 --> 00:04:22,500
my bike was my best mate.

73
00:04:22,500 --> 00:04:25,000
I personally built it
from the wheels up

74
00:04:25,000 --> 00:04:26,500
out of scrap metal.

75
00:04:26,500 --> 00:04:29,000
Sure, it had some
minor structural problems.

76
00:04:29,000 --> 00:04:30,500
It wasn't exactly mechanically perfect,

77
00:04:30,500 --> 00:04:32,000
but everyone respected it.

78
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
[ boom ]

79
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Especially Joe.

80
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Morning, Dan.

81
00:04:42,500 --> 00:04:43,000
Morning, Ned.

82
00:04:43,500 --> 00:04:44,500
It is refueled.

83
00:04:44,500 --> 00:04:46,000
Thanks, Joe.

84
00:04:46,500 --> 00:04:49,500
You still haven't fixed
that leaking pump.

85
00:04:52,000 --> 00:04:53,500
[ machine groans ]

86
00:04:53,500 --> 00:04:55,500
Have now.

87
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
[ backfiring ]

88
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Ooh!

89
00:04:59,500 --> 00:05:01,000
See yourself.

90
00:05:02,500 --> 00:05:06,000
Our pub was on the shore
of a national park,

91
00:05:06,000 --> 00:05:07,500
hundreds of miles from anywhere.

92
00:05:07,500 --> 00:05:10,000
I reckon it was as close to paradise

93
00:05:10,000 --> 00:05:11,500
as you can get.

94
00:05:24,500 --> 00:05:26,500
Riding to work that day,

95
00:05:26,500 --> 00:05:29,500
nothing seemed different
from any other day.

96
00:05:30,000 --> 00:05:34,000
At least that's what
I thought at the time.

97
00:05:46,500 --> 00:05:48,500
[ tires screech ]

98
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
Good morning.
I'd like to make a withdrawal.

99
00:05:52,000 --> 00:05:54,500
[ machine speaking ]

100
00:05:54,500 --> 00:05:56,500
It's a .44.

101
00:05:56,500 --> 00:05:59,500
Check out the dickhead
talking to a machine.

102
00:05:59,500 --> 00:06:01,000
That's no dickhead.

103
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
That's Ned Kelly.

104
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Oh, yeah!

105
00:06:05,500 --> 00:06:06,500
[ machine speaking ]

106
00:06:06,500 --> 00:06:08,500
I don't think so.

107
00:06:09,500 --> 00:06:12,000
Ouch. Computer malfunction.

108
00:06:14,500 --> 00:06:15,220
Bingo.

109
00:06:16,500 --> 00:06:18,500
[ counting in distorted machine voice ]

110
00:06:32,000 --> 00:06:33,500
This is the Kelly Gang...

111
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
[ all gasp ]

112
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
And I'd like to make a deposit.

113
00:06:38,500 --> 00:06:40,000
Deposit?

114
00:06:40,500 --> 00:06:43,000
Yeah. Deposit this money

115
00:06:43,500 --> 00:06:46,500
amongst the bank accounts of any
people who can't repay their loans.

116
00:06:46,500 --> 00:06:49,500
And I want receipts,
and I want 'em now.

117
00:06:49,500 --> 00:06:53,000
Oui. Oui.
I will get all the staff onto it.

118
00:06:59,000 --> 00:07:01,500
All officers, take your positions.

119
00:07:08,000 --> 00:07:10,500
It was then I heard something

120
00:07:11,000 --> 00:07:13,500
you rarely hear in the
middle of a bank robbery...

121
00:07:14,000 --> 00:07:15,500
Shakespeare.

122
00:07:15,500 --> 00:07:17,500
"If music be the food of love,

123
00:07:18,000 --> 00:07:21,500
play on. Give me excess of it."

124
00:07:24,000 --> 00:07:27,500
"If music be the food of love..."

125
00:07:27,500 --> 00:07:30,000
And who are you?

126
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Robin Banks.

127
00:07:32,000 --> 00:07:34,500
I was earlier. Now I'm depositin'.

128
00:07:35,000 --> 00:07:40,000
This is my lunch break.

129
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
I love american accents.

130
00:07:42,500 --> 00:07:44,000
Excuse me.

131
00:07:44,000 --> 00:07:46,500
I like the way you talk.

132
00:07:46,500 --> 00:07:50,000
In fact, I like everything
about America.

133
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
What you reading?

134
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
Shakespeare.

135
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
[ fly buzzes ]

136
00:07:56,000 --> 00:07:57,500
[ people scream ]

137
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
I hate flies.

138
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Mr. Kelly, all the people's receipts.

139
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
[sirens]

140
00:08:04,000 --> 00:08:05,500
Thanks, mate.

141
00:08:08,500 --> 00:08:10,500
This time he's trapped.

142
00:08:11,500 --> 00:08:13,000
Hey...

143
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
maybe I'll see you later.

144
00:08:15,500 --> 00:08:17,500
I doubt it, cowboy.

145
00:08:24,500 --> 00:08:25,500
[ buzzer ]

146
00:08:27,500 --> 00:08:28,500
Bye, Ned.

147
00:08:41,000 --> 00:08:42,500
Wait for it.

148
00:08:43,000 --> 00:08:44,500
[ cocks gun ]

149
00:08:54,500 --> 00:08:56,000
What's the matter, boys?

150
00:08:58,500 --> 00:09:02,500


151
00:09:02,500 --> 00:09:05,000


152
00:09:05,500 --> 00:09:08,000


153
00:09:08,500 --> 00:09:10,500


154
00:09:10,500 --> 00:09:11,500


155
00:09:11,500 --> 00:09:14,000


156
00:09:14,000 --> 00:09:15,000


157
00:09:15,000 --> 00:09:16,000


158
00:09:16,500 --> 00:09:17,500


159
00:09:17,500 --> 00:09:20,500


160
00:09:20,500 --> 00:09:24,000


161
00:09:24,000 --> 00:09:27,500


162
00:09:28,000 --> 00:09:30,500


163
00:09:30,500 --> 00:09:32,500


164
00:09:33,500 --> 00:09:36,500


165
00:09:36,500 --> 00:09:39,500


166
00:09:40,000 --> 00:09:43,500


167
00:09:43,500 --> 00:09:46,000


168
00:09:46,000 --> 00:09:49,000

and the law won

169
00:09:49,500 --> 00:09:51,500


170
00:09:51,500 --> 00:09:52,500
After him!

171
00:09:53,000 --> 00:09:55,500


172
00:09:56,000 --> 00:09:58,000


173
00:10:16,000 --> 00:10:18,500
Of course,
I didn't know it at the time,

174
00:10:19,000 --> 00:10:21,500
but I'd just triggered
off a chain of events

175
00:10:21,500 --> 00:10:24,000
that was to threaten
the very existence

176
00:10:24,000 --> 00:10:25,500
of the Kelly Gang.

177
00:10:25,500 --> 00:10:28,000
"...cannot see the pretty fall
leaves that themselves commit,

178
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
or if they could,
Cupid himself would blush."

179
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
The outlaw

180
00:10:33,000 --> 00:10:34,500
dropped this.

181
00:10:34,500 --> 00:10:38,000
Take it to Sir John's office immediately.

182
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
Ned Kelly has robbed
yet another branch

183
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
of the International Trust Bank,

184
00:10:49,000 --> 00:10:52,500
but this time his target
was head office.

185
00:10:52,500 --> 00:10:54,500
The bank's largest foreign investors

186
00:10:54,500 --> 00:10:57,000
have responded by
threatening to pack up

187
00:10:57,000 --> 00:10:58,500
and go home.

188
00:10:58,500 --> 00:11:02,000
However, locals are
reacting quite differently.

189
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Ned Kelly's deadly. He's great.

190
00:11:04,000 --> 00:11:04,500
He's wonderful.

191
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
He's fabulous.

192
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
He gives us the cash.

193
00:11:07,000 --> 00:11:08,500
He's got a great bike.

194
00:11:08,500 --> 00:11:11,000
Since Ned Kelly has
been depositing money

195
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
in our bank account,

196
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
I can afford more groceries.

197
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Look.

198
00:11:16,500 --> 00:11:18,500
Through the haphazard program

199
00:11:18,500 --> 00:11:20,500
of redistributing money,

200
00:11:20,500 --> 00:11:22,500
the Kelly Gang has effectively

201
00:11:22,500 --> 00:11:24,500
lowered interest rates, cut inflation,

202
00:11:24,500 --> 00:11:27,000
and raised the standard of living

203
00:11:27,000 --> 00:11:28,500
for the average family.

204
00:11:28,500 --> 00:11:30,000
Rotten bastards.

205
00:11:30,500 --> 00:11:34,500
It's been Ned Kelly's complete
disregard for authority

206
00:11:34,500 --> 00:11:37,000
that has captured
the Hearts of the People

207
00:11:37,000 --> 00:11:39,500
and made him something
of a national hero.

208
00:11:41,000 --> 00:11:42,500
Yes?

209
00:11:45,500 --> 00:11:49,000
Sir John, one of our young tellers

210
00:11:49,000 --> 00:11:51,500
has some information
regarding the robbery.

211
00:11:51,500 --> 00:11:53,000
What is it?

212
00:11:53,500 --> 00:11:55,500
Apparently this was
dropped during the holdup.

213
00:11:56,000 --> 00:11:57,500
Oh, Sir John.

214
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
There's also a Major Wib
here to see you.

215
00:12:01,000 --> 00:12:03,500
Yes. Come in.

216
00:12:04,000 --> 00:12:07,500
[ clanking ]

217
00:12:12,500 --> 00:12:15,000
Major Wib from Great Britain, sir.

218
00:12:15,000 --> 00:12:17,500
Formerly of Her Majesty's
personal guards.

219
00:12:17,500 --> 00:12:19,000
Five years Scotland Yard,

220
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
three years Royal British Commandos.

221
00:12:21,000 --> 00:12:24,000
Served with distinction special
forces-- intelligence branch.

222
00:12:24,000 --> 00:12:28,000
At your service,
Vis-a-vis the Kelly problem.

223
00:12:28,000 --> 00:12:29,500
That's very impressive, Major.

224
00:12:29,500 --> 00:12:31,000
Thank you, Sir John.

225
00:12:31,000 --> 00:12:34,500
I had the pleasure of being
on duty at Buckingham Palace

226
00:12:34,500 --> 00:12:36,500
the day you got your knighthood.

227
00:12:36,500 --> 00:12:38,000
Oh, really?

228
00:12:38,500 --> 00:12:40,000
Yes. Rah-rah poo-poo, sir.

229
00:12:40,000 --> 00:12:42,500
It's about time we had a man

230
00:12:42,500 --> 00:12:44,500
of your particular talents
working exclusively for us

231
00:12:44,500 --> 00:12:46,500
in the field of corporate banking.

232
00:12:46,500 --> 00:12:48,000
If you'll pardon the pun, sir,

233
00:12:48,000 --> 00:12:50,500
I plan to make a killing.

234
00:12:53,000 --> 00:12:55,500
Thank you. That'll be all.

235
00:12:57,000 --> 00:12:59,500
Please, Major.

236
00:13:01,500 --> 00:13:03,500
Now, what do you make of this?

237
00:13:06,000 --> 00:13:07,500
It's a toweling mat,

238
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
commonly used on the top
of Australian hotel bars

239
00:13:11,000 --> 00:13:13,500
for the absorption of beer spillage.

240
00:13:16,000 --> 00:13:18,500
Looks like some sort of a rodent.

241
00:13:18,500 --> 00:13:20,500
Is it a rat?

242
00:13:20,500 --> 00:13:22,000
It's a kangaroo, sir.

243
00:13:22,000 --> 00:13:23,500
[ squeak ]

244
00:13:31,000 --> 00:13:34,000
The Glenrowan Hotel.

245
00:13:36,500 --> 00:13:41,000
It's in a national park
called Reckless Island.

246
00:13:41,000 --> 00:13:43,500
No wonder the police
can't track them down.

247
00:13:43,500 --> 00:13:45,500
According to this, it's
a remote wilderness.

248
00:13:46,000 --> 00:13:49,500
Kelly would know that island
like the back of his hand.

249
00:13:49,500 --> 00:13:52,000
At the first sign of armed aggression,

250
00:13:52,000 --> 00:13:54,500
he'd vanish into the bush
and pick us off like flies.

251
00:13:54,500 --> 00:13:56,000
[ fly buzzes ]

252
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Yes, you're right.

253
00:13:57,500 --> 00:14:00,000
Major, the one thing
you'll learn in business

254
00:14:00,500 --> 00:14:02,500
is that almost anything
can be achieved

255
00:14:02,500 --> 00:14:07,000
by having good political connections.

256
00:14:07,000 --> 00:14:09,500
Miss Twisty, draft a confidential fax

257
00:14:10,000 --> 00:14:11,500
to the department of national parks.

258
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
Tell them that the bank will be acting

259
00:14:14,500 --> 00:14:16,500
as the Sole Agent for the
sale of Reckless Island.

260
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Right away, Sir John.

261
00:14:19,000 --> 00:14:21,500
You can't sell a national park.

262
00:14:21,500 --> 00:14:22,500
Wib?

263
00:14:23,500 --> 00:14:26,500
I'm going to turn Kelly's hideout

264
00:14:26,500 --> 00:14:30,000
into a... japanese tourist resort.

265
00:14:31,500 --> 00:14:38,000


266
00:14:39,500 --> 00:14:42,000


267
00:14:48,500 --> 00:14:54,000


268
00:14:55,500 --> 00:15:01,000


269
00:15:01,000 --> 00:15:05,500


270
00:15:08,500 --> 00:15:11,500


271
00:15:11,500 --> 00:15:14,500


272
00:15:16,500 --> 00:15:19,000


273
00:15:19,000 --> 00:15:23,000


274
00:15:26,500 --> 00:15:29,500
For a Kelly, getting shot
was an occupational hazard.

275
00:15:29,500 --> 00:15:33,000
But I guess over the years
we must have developed

276
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
some sort of natural tolerance.

277
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
[ siren ]

278
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
[ barking ]

279
00:15:39,500 --> 00:15:41,500
Unfortunately, I still had to spend

280
00:15:41,500 --> 00:15:45,500
a heck of a lot of time
digging out bullets.

281
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
Good morning, ma'am.

282
00:15:54,000 --> 00:15:56,500
How may the bank help you?

283
00:15:56,500 --> 00:15:59,000
I'm taking out a loan.

284
00:15:59,500 --> 00:16:00,500
Oh, my God.

285
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
It's the Hollywood Outlaw!

286
00:16:02,500 --> 00:16:03,500
Aah!

287
00:16:03,500 --> 00:16:04,500
Don't kill me.

288
00:16:04,500 --> 00:16:06,000
I've never killed anyone.

289
00:16:06,000 --> 00:16:07,500
I only shoot guns

290
00:16:07,500 --> 00:16:10,000
from the hands of those who would...

291
00:16:10,000 --> 00:16:11,500
Prefer to see me dead.

292
00:16:11,500 --> 00:16:13,500
Now, hand over the money.

293
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
I've got some shopping to do.

294
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
Freeze, lady!
Stay right where you are!

295
00:16:22,500 --> 00:16:24,000
I regret the day

296
00:16:24,000 --> 00:16:26,500
I let you put a video store here.

297
00:16:26,500 --> 00:16:29,000
All you and that dog ever do

298
00:16:29,500 --> 00:16:31,500
is watch that same dumb movie.

299
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Hey! We were watching that.

300
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
[ dog barking ]

301
00:16:35,500 --> 00:16:37,500
I'm getting shot to pieces,
and for what?

302
00:16:37,500 --> 00:16:40,500
We got the biggest turnover
of any bank robbers around

303
00:16:40,500 --> 00:16:43,000
and we still can't afford
to fix the pub.

304
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Using stolen money for our own benefit

305
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
would be against every principle

306
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
upon which the Kelly Gang
was founded.

307
00:16:50,500 --> 00:16:51,000
[ pop ]

308
00:16:51,500 --> 00:16:53,000
Ohh...

309
00:16:53,500 --> 00:16:55,000
Dan was right, of course.

310
00:16:55,000 --> 00:16:57,500
The robbing from the rich
and giving to the poor

311
00:16:57,500 --> 00:17:00,000
wasn't easy like in Robin Hood's day.

312
00:17:00,000 --> 00:17:02,500
I could use help with the stamps.

313
00:17:02,500 --> 00:17:04,500
I used to deposit so much money

314
00:17:04,500 --> 00:17:06,000
in so many people's bank accounts,

315
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
we could spend all afternoon
mailing out receipts.

316
00:17:14,500 --> 00:17:15,500
[ crunch ]

317
00:17:15,500 --> 00:17:17,500
[ air escaping ]

318
00:17:17,500 --> 00:17:19,500
Oh, look.

319
00:17:19,500 --> 00:17:23,000
I been shot in the lung again.

320
00:17:25,500 --> 00:17:27,000
[ wheezing ]

321
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
[ hissing ]

322
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
[ wheezing ]

323
00:17:31,000 --> 00:17:32,500
Of course, that was nothing

324
00:17:32,500 --> 00:17:34,500
compared with my dad.

325
00:17:35,500 --> 00:17:37,000
He was still listed

326
00:17:37,000 --> 00:17:39,500
in the guinness book of world records

327
00:17:39,500 --> 00:17:41,500
as the world's most
frequently shot human being.

328
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
You're very lucky.

329
00:17:43,500 --> 00:17:46,500
You've got your father's
bulletproof constitution.

330
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
A little lower, I think, Uncle Dan.

331
00:17:51,000 --> 00:17:52,500
[ clang clang ]

332
00:17:52,500 --> 00:17:55,000
That's it.

333
00:17:55,000 --> 00:17:56,500
OK. Ready?

334
00:17:56,500 --> 00:17:57,500
Yep.

335
00:17:57,500 --> 00:17:58,500
[ thunk ]

336
00:17:58,500 --> 00:18:00,000
[ pop ]

337
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Band-aids.

338
00:18:08,500 --> 00:18:10,500
[ air escaping ]

339
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Ah, thanks.

340
00:18:13,000 --> 00:18:15,500
[ air escaping ]

341
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
[ escaping air stops ]

342
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Whew!

343
00:18:27,500 --> 00:18:29,000
I gotta do something

344
00:18:29,000 --> 00:18:32,000
about getting shot all the time.

345
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
[ clang ]

346
00:18:33,000 --> 00:18:34,500
And there it was--

347
00:18:34,500 --> 00:18:38,000
a bulletproof garbage can.

348
00:18:40,000 --> 00:18:41,500
- Aah!
- Aah!

349
00:18:42,500 --> 00:18:44,000
Come on, Ned. It's happy hour.

350
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
Pass the beer.

351
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
[ laughing and shouting ]

352
00:18:57,500 --> 00:18:58,000
[ rooster crows ]

353
00:19:05,000 --> 00:19:06,500
Hurry up, Ned.

354
00:19:06,500 --> 00:19:09,500
Banks close at 5:00, you know.

355
00:19:11,500 --> 00:19:13,500
[ hiccup and burp ]

356
00:19:25,500 --> 00:19:27,500
[ snoring ]

357
00:19:29,500 --> 00:19:31,500
[ whistles ]

358
00:19:34,000 --> 00:19:35,500
Morning, Dog.

359
00:19:36,500 --> 00:19:37,500
Ready?

360
00:19:39,000 --> 00:19:40,500
Corn flakes.

361
00:19:40,500 --> 00:19:42,500
[ barking ]

362
00:19:43,000 --> 00:19:44,500
No, fella.

363
00:19:44,500 --> 00:19:46,000
Corn...

364
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
flakes.

365
00:19:47,500 --> 00:19:48,500
Corn flakes.

366
00:19:48,500 --> 00:19:49,500
Come on.

367
00:19:49,500 --> 00:19:50,500
Talk.

368
00:19:50,500 --> 00:19:51,500
[ woof woof ]

369
00:19:51,500 --> 00:19:53,000
[ woof ]

370
00:19:53,500 --> 00:19:55,000
Keep practicing.

371
00:19:55,000 --> 00:19:56,500
[ horn honks ]

372
00:20:00,500 --> 00:20:02,000
[ honk ]

373
00:20:34,500 --> 00:20:35,500
Heh.

374
00:20:39,500 --> 00:20:40,500
Mr. Kelly.

375
00:20:41,000 --> 00:20:42,500
- Yes!   - Yes!
- Yes!

376
00:20:42,500 --> 00:20:44,000
We're all Kellys, mate.

377
00:20:44,000 --> 00:20:46,500
You have a letter.

378
00:20:46,500 --> 00:20:48,000
A letter?

379
00:20:48,000 --> 00:20:49,500
A letter?

380
00:20:51,000 --> 00:20:53,500
[ talking and shouting ]

381
00:20:53,500 --> 00:20:55,000
[ woof ]

382
00:20:58,000 --> 00:20:59,500
[ whoosh ]

383
00:21:01,500 --> 00:21:03,500
"The International Trust Bank

384
00:21:03,500 --> 00:21:06,000
"will be acting as Sole
Agent for the sale of...

385
00:21:06,500 --> 00:21:07,500
Reckless Island."

386
00:21:07,500 --> 00:21:09,000
- What?
- What?

387
00:21:10,500 --> 00:21:12,500
According to this document,

388
00:21:12,500 --> 00:21:15,000
our island is going to
be relocated to...

389
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
Tokyo Bay, Japan.

390
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
What?

391
00:21:20,000 --> 00:21:21,500
I loathe this weather.

392
00:21:21,500 --> 00:21:23,000
I loathe this country.

393
00:21:23,000 --> 00:21:24,500
Quite right, Sir John.

394
00:21:25,000 --> 00:21:27,500
Ah, for a cold, Foggy,
drizzly english morning, eh?

395
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
I reckon this flag needs
a slight modification.

396
00:21:30,500 --> 00:21:32,000
What the hell's going on in here?

397
00:21:34,500 --> 00:21:37,000
That's the British flag!

398
00:21:38,500 --> 00:21:40,000
Take it back to Britain.

399
00:21:40,000 --> 00:21:41,500
You're a larrikin, Kelly.

400
00:21:41,500 --> 00:21:44,500
You have absolutely
no respect for authority.

401
00:21:50,000 --> 00:21:50,500
You're not selling our island.

402
00:21:51,000 --> 00:21:52,500
There's obviously an informer

403
00:21:52,500 --> 00:21:54,000
working somewhere in the bank.

404
00:21:57,500 --> 00:21:58,500
Hmm?

405
00:21:59,500 --> 00:22:02,500
Well, they won't be
working here for long.

406
00:22:02,500 --> 00:22:05,000
We've brought in
every birth certificate

407
00:22:05,000 --> 00:22:08,500
of every Kelly who was
born on Reckless Island.

408
00:22:09,500 --> 00:22:10,500
Yeah.

409
00:22:11,000 --> 00:22:13,500
They go back quite a long way.

410
00:22:13,500 --> 00:22:16,000
It proves that the Kellys
have lived there

411
00:22:16,500 --> 00:22:18,000
in one form or another

412
00:22:18,500 --> 00:22:20,500
for at least 40,000 years.

413
00:22:21,500 --> 00:22:23,000
The first person

414
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
to land on the island

415
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
was an aborigine named Awaba Kelly.

416
00:22:31,000 --> 00:22:33,500
This here's his birth certificate.

417
00:22:33,500 --> 00:22:35,000
So what.

418
00:22:36,500 --> 00:22:38,500
That makes Reckless Island

419
00:22:38,500 --> 00:22:41,000
Kelly Tribal Land.

420
00:22:42,000 --> 00:22:45,500
So us Kellys legally have
first right of purchase.

421
00:22:45,500 --> 00:22:49,000
Fine, but... you'll have to match

422
00:22:49,000 --> 00:22:54,000
the japanese offer of $1 million.

423
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
No problem.

424
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
Oh, really?

425
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
You'll never raise the cash.

426
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
Aren't you forgetting something, mate?

427
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
The Kelly Gang robs banks.

428
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Yes, but the Kelly Gang

429
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
gives all its money to the poor.

430
00:23:08,500 --> 00:23:10,000
Ahem.

431
00:23:14,000 --> 00:23:17,000
We were in deep trouble, all right,

432
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
so we headed to the Brewery

433
00:23:19,000 --> 00:23:20,500
to do some thinking.

434
00:23:20,500 --> 00:23:22,500
It was there that I found out

435
00:23:23,000 --> 00:23:24,500
this wasn't the first time

436
00:23:25,000 --> 00:23:26,500
Reckless Island had been under threat.

437
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Legend has it

438
00:23:28,500 --> 00:23:30,000
that it's about an ancient battle

439
00:23:30,500 --> 00:23:32,500
in which the first inhabitants
saved the island

440
00:23:32,500 --> 00:23:34,500
from evil invaders.

441
00:23:34,500 --> 00:23:36,500
No kidding.

442
00:23:36,500 --> 00:23:39,500
It's all part of aboriginal mythology--

443
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
you know, Ned-- the dreaming.

444
00:23:42,500 --> 00:23:44,500
I suppose it doesn't make any sense

445
00:23:45,000 --> 00:23:46,500
in the modern world.

446
00:23:47,500 --> 00:23:49,500
If we could make it make sense,

447
00:23:50,000 --> 00:23:51,500
maybe everything that
doesn't make sense

448
00:23:52,000 --> 00:23:53,500
would make sense, eh?

449
00:23:53,500 --> 00:23:55,000
Ah, you do enough dreaming

450
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
for everyone around here.

451
00:24:02,000 --> 00:24:05,500
[ whooshing ]

452
00:24:05,500 --> 00:24:08,500
[ roaring ]

453
00:24:08,500 --> 00:24:12,000
[ rumbling ]

454
00:24:12,500 --> 00:24:14,500
[ crashing ]

455
00:24:28,500 --> 00:24:30,500
[ clunk ]

456
00:24:45,000 --> 00:24:47,500
[ rooster crows ]

457
00:24:53,000 --> 00:24:55,500
Slept in again, eh?

458
00:24:55,500 --> 00:24:57,500
Yes. He was up all night.

459
00:24:57,500 --> 00:25:00,000
I think he was building something.

460
00:25:04,000 --> 00:25:06,000


461
00:25:07,500 --> 00:25:10,500


462
00:25:11,500 --> 00:25:16,000


463
00:25:16,000 --> 00:25:19,000


464
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
What are you doing with
that can on your head?

465
00:25:31,000 --> 00:25:34,000
I'm going bank robbing.

466
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
You go robbing a bank in
that garbage can outfit.

467
00:25:37,000 --> 00:25:38,500
You'll wreck the entire image

468
00:25:38,500 --> 00:25:39,500
of the Kelly Gang.

469
00:25:39,500 --> 00:25:41,500
What are you wearing it for?

470
00:25:46,000 --> 00:25:49,500
So I don't get shot. Aah!

471
00:25:52,500 --> 00:25:55,000
With a bulletproof armor suit,

472
00:25:55,000 --> 00:25:58,000
I can rob a lot of bank real fast

473
00:25:58,000 --> 00:25:59,500
and buy the island back.

474
00:26:00,000 --> 00:26:02,500
Any money the Kelly Gang
gets in this country.

475
00:26:02,500 --> 00:26:05,500
Belongs to the people of this country.

476
00:26:05,500 --> 00:26:08,000
Why don't we rob banks
in another country?

477
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
I'm telling you, for an outlaw,

478
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
America is the land of opportunity.

479
00:26:12,500 --> 00:26:14,000
Even a little kid knows

480
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
that in America
when people rob banks.

481
00:26:16,500 --> 00:26:18,500
They get to keep all
the money themselves.

482
00:26:18,500 --> 00:26:21,000
You've been looking
at too many movies.

483
00:26:21,000 --> 00:26:25,000
Look, there's only one
way to save this island.

484
00:26:25,000 --> 00:26:28,500
It's called Free Enterprise.

485
00:26:29,000 --> 00:26:33,500
[ star-spangled banner plays ]

486
00:26:33,500 --> 00:26:37,000
Suddenly, I was on
my way to the USA,

487
00:26:37,000 --> 00:26:38,500
home of bank-robbing legends

488
00:26:38,500 --> 00:26:40,500
like Jesse James, Bonnie and Clyde,

489
00:26:41,000 --> 00:26:42,500
and the Hollywood Outlaw.

490
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
Uh...

491
00:26:54,000 --> 00:26:58,000
What's the purpose of your
trip to the United States?

492
00:26:58,500 --> 00:26:59,500
Business.

493
00:27:14,500 --> 00:27:16,500
Hold your fire!

494
00:27:19,000 --> 00:27:22,500
Your accountants had hidden talents.

495
00:27:24,000 --> 00:27:28,500
So, what's this big discovery of yours?

496
00:27:28,500 --> 00:27:30,500
Ned Kelly has left the gang

497
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
and gone to America.

498
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Why would he go there?

499
00:27:35,000 --> 00:27:36,500
Money.

500
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
Yes, of course.

501
00:27:39,500 --> 00:27:40,500
[ sniff ]

502
00:27:41,000 --> 00:27:43,500
He's out of steal the million dollars

503
00:27:43,500 --> 00:27:46,000
to buy Reckless Island himself.

504
00:27:46,000 --> 00:27:50,000
Now he's all alone
in a foreign country.

505
00:27:50,500 --> 00:27:52,500
Think I'll pay him a visit.

506
00:28:03,000 --> 00:28:06,500
Be careful! You mustn't
use a gun yourself.

507
00:28:06,500 --> 00:28:08,000
We're an International Bank.

508
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
We can't afford to be
incriminated in America.

509
00:28:11,000 --> 00:28:14,500
That's right.
I'm a bank executive now.

510
00:28:15,500 --> 00:28:16,500
Does, uh...

511
00:28:16,500 --> 00:28:19,500
that mean I get to fly
in the corporate jet?

512
00:28:19,500 --> 00:28:22,000
[ snoring loudly ]

513
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
[ clucking ]

514
00:28:34,500 --> 00:28:37,500
"The lion, dying, thrusteth forth his paw

515
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
"and wounds the Earth,

516
00:28:39,500 --> 00:28:42,000
"nothing else with rage
to be o'erpowered.

517
00:28:42,000 --> 00:28:45,000
"And wilt thou, pupil-like,
take the correction?

518
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
"Mildly kiss the rod

519
00:28:47,000 --> 00:28:50,000
"and fawn on rage with base humility,

520
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
which art alive..."

521
00:28:52,000 --> 00:28:53,500
[ snort ]

522
00:28:53,500 --> 00:28:56,000
"in the king of beasts?"

523
00:28:58,000 --> 00:28:59,500
[ sigh ]

524
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
"Good night, good night,

525
00:29:10,000 --> 00:29:13,500
parting is such sweet Sorrow."

526
00:29:13,500 --> 00:29:14,500
Sorrow.

527
00:29:15,000 --> 00:29:18,000
Such sweet Sorrow.

528
00:29:18,000 --> 00:29:21,500
"Parting is such sweet Sorrow.

529
00:29:21,500 --> 00:29:24,500
Good night. Good night."

530
00:29:24,500 --> 00:29:26,000
G'day.

531
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
What are you doing here?

532
00:29:31,000 --> 00:29:32,500
I'm going to America.

533
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
What for?

534
00:29:34,000 --> 00:29:37,000
Rob a few banks.

535
00:29:37,000 --> 00:29:39,500
They say guys who carry guns

536
00:29:39,500 --> 00:29:41,500
have a serious personality deficiency.

537
00:29:42,000 --> 00:29:42,500
Huh?

538
00:29:43,000 --> 00:29:46,000
It's a prop, a tool, a crutch.

539
00:29:46,000 --> 00:29:48,500
If you know anything
about bank robbing,

540
00:29:48,500 --> 00:29:51,500
you'd know you need a gun.

541
00:29:54,000 --> 00:29:57,000
Lucky this seat was empty, eh?

542
00:29:59,500 --> 00:30:02,500
What are you doing up here, anyway?

543
00:30:03,000 --> 00:30:04,500
Actually, I got fired

544
00:30:04,500 --> 00:30:06,500
for trying to save an island.

545
00:30:06,500 --> 00:30:08,000
No kidding.

546
00:30:08,500 --> 00:30:11,000
That's exactly what I'm trying to do.

547
00:30:11,000 --> 00:30:12,500
Someone from your bank

548
00:30:12,500 --> 00:30:15,000
sent us a copy of a fax which--

549
00:30:15,000 --> 00:30:16,500
It was you.

550
00:30:18,000 --> 00:30:19,500
Thanks.

551
00:30:19,500 --> 00:30:21,500
You're welcome.

552
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Nice pair of dolphins.

553
00:30:25,000 --> 00:30:26,500
Hmm?

554
00:30:28,500 --> 00:30:31,500
Uh, yeah. I think I'll go
back to my book now.

555
00:30:31,500 --> 00:30:34,500
Look, I'm really sorry
you lost your job.

556
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
Well...

557
00:30:37,500 --> 00:30:40,000
I wasn't cut out for banking anyway.

558
00:30:40,000 --> 00:30:43,000
Maybe it was the best thing
that could have happened.

559
00:30:43,000 --> 00:30:44,500
Hmm.

560
00:30:44,500 --> 00:30:47,500
Looks like we're heading
to the same place.

561
00:30:48,500 --> 00:30:51,500
Uh... no. No, um,

562
00:30:51,500 --> 00:30:54,000
I'm changing planes in
LA, going on to England.

563
00:30:54,500 --> 00:30:56,500
I'm auditioning for a new drama school

564
00:30:56,500 --> 00:30:58,000
at Stratford-upon-avon.

565
00:30:58,000 --> 00:30:59,500
Are you an actress?

566
00:30:59,500 --> 00:31:02,000
Well... someday.

567
00:31:07,000 --> 00:31:08,500
Got a boyfriend?

568
00:31:09,500 --> 00:31:12,000
Um, over the past few years,

569
00:31:12,000 --> 00:31:16,000
spending every night with
Shakespeare for me was Norm.

570
00:31:20,000 --> 00:31:22,500
Norm who?

571
00:31:35,500 --> 00:31:37,500


572
00:31:39,000 --> 00:31:42,000


573
00:31:42,000 --> 00:31:44,500
Lookin' for adventure

574
00:31:44,500 --> 00:31:49,000


575
00:31:49,000 --> 00:31:52,500


576
00:31:52,500 --> 00:31:56,000


577
00:31:57,000 --> 00:31:58,500
[ honk ]

578
00:31:59,000 --> 00:32:00,500
Hey! Wrong way, buddy!

579
00:32:00,500 --> 00:32:01,500
Watch out!

580
00:32:01,500 --> 00:32:04,500
You're on the wrong
side of the road!

581
00:32:04,500 --> 00:32:08,000


582
00:32:08,500 --> 00:32:10,000


583
00:32:10,000 --> 00:32:12,500
Excuse me.
I'm looking for Hollywood.

584
00:32:13,000 --> 00:32:14,500
There's a sign.

585
00:32:14,500 --> 00:32:16,000
It is written.

586
00:32:16,000 --> 00:32:19,500


587
00:32:23,000 --> 00:32:27,000


588
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
[ siren ]

589
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
[ gunshots ]

590
00:32:37,000 --> 00:32:38,500
We got you surrounded!

591
00:32:39,000 --> 00:32:40,500
Aah!

592
00:32:40,500 --> 00:32:42,500
Drop the money, lady!

593
00:32:46,500 --> 00:32:48,000
I'll cover you. Get on.

594
00:32:48,500 --> 00:32:51,500
I'm not getting on that thing.
It's filthy.

595
00:32:51,500 --> 00:32:53,500
[ engine groaning ]

596
00:32:55,500 --> 00:32:57,500
[ plop ]

597
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
Hey. That money's not real.

598
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
And that bank's not real.

599
00:33:09,500 --> 00:33:11,000
Hang on.

600
00:33:11,000 --> 00:33:12,500
I know who you are.

601
00:33:12,500 --> 00:33:15,000
You're the Hollywood Outlaw!

602
00:33:16,000 --> 00:33:17,500
Cut it, Lyle.

603
00:33:17,500 --> 00:33:19,000
Cut!

604
00:33:19,000 --> 00:33:22,000
Sorry. We'll have to
go again, everybody.

605
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
Can I...

606
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
have your autograph?

607
00:33:26,000 --> 00:33:27,500
[ sigh ]

608
00:33:28,000 --> 00:33:29,500
[ man's voice ] Mr. Delance!

609
00:33:29,500 --> 00:33:31,000
I'm sorry, Chuck.

610
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
I have no idea how this happened.

611
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
Wait a minute.

612
00:33:35,000 --> 00:33:37,500
You're a bloke.

613
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
Get those camera ready?

614
00:33:39,000 --> 00:33:40,500
Rocket-head here rides up

615
00:33:40,500 --> 00:33:42,500
and says, "Get on the bike."

616
00:33:42,500 --> 00:33:44,500
Well, I'm an actor,

617
00:33:44,500 --> 00:33:47,000
and that's a stuntman's job.

618
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Hey. We'll shoot it over.

619
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
You're looking great, Chuck.

620
00:33:51,000 --> 00:33:54,500
I can't perform anymore.
I'm just too upset.

621
00:33:54,500 --> 00:33:57,500
Oh, for crying out loud.

622
00:33:57,500 --> 00:34:00,000
I don't care who your agent is.

623
00:34:00,000 --> 00:34:01,500
I'll see that you never work

624
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
in this town again.

625
00:34:03,500 --> 00:34:04,500
Who is this guy, anyway,

626
00:34:05,000 --> 00:34:07,500
Tin Man from The Wizard of OZ?

627
00:34:07,500 --> 00:34:09,000
The name's Kelly.

628
00:34:13,500 --> 00:34:16,000
Ned Kelly.

629
00:34:16,500 --> 00:34:18,000
[ singing ]

630
00:34:18,500 --> 00:34:21,500
I thought I must have
landed on another planet.

631
00:34:21,500 --> 00:34:23,000
Banks weren't banks,
money wasn't money,

632
00:34:23,500 --> 00:34:27,000
and my favorite actress
turned out to be a man.

633
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
To save Reckless Island,

634
00:34:28,500 --> 00:34:31,500
I needed to find a real bank, and fast.

635
00:34:39,000 --> 00:34:44,000

the futility of life

636
00:34:44,500 --> 00:34:46,500


637
00:34:46,500 --> 00:34:48,500


638
00:34:49,000 --> 00:34:52,500


639
00:34:53,500 --> 00:34:55,000
[ clunk ]

640
00:34:55,500 --> 00:34:59,000
Hey, man, where'd you
get that pile of junk?

641
00:34:59,500 --> 00:35:01,500
Check out the metal-head.

642
00:35:01,500 --> 00:35:03,500
What are you, undercover cop?

643
00:35:03,500 --> 00:35:05,500
FBI? CIA?

644
00:35:05,500 --> 00:35:07,500
Bank robs.

645
00:35:12,500 --> 00:35:14,500
All right.

646
00:35:17,000 --> 00:35:18,500
Ahem.

647
00:35:18,500 --> 00:35:19,500
Good evening!

648
00:35:20,000 --> 00:35:22,500
How may we help you... Masked Man?

649
00:35:25,500 --> 00:35:27,500
Well, if you're the loan arranger,

650
00:35:27,500 --> 00:35:29,500
just hand over a million bucks.

651
00:35:30,000 --> 00:35:32,500
You're more than welcome
to what we've got.

652
00:35:34,000 --> 00:35:35,500
We've got a weird one

653
00:35:35,500 --> 00:35:38,000
holding up the Hollywood friendly bank.

654
00:35:38,000 --> 00:35:40,500
Throw it up on the big screen.

655
00:35:47,500 --> 00:35:49,000
That's him.

656
00:35:49,500 --> 00:35:52,000
But be very careful, Lieutenant.

657
00:35:52,500 --> 00:35:54,000
The most dangerous place on Earth

658
00:35:54,000 --> 00:35:57,000
is between Ned Kelly
and a bag of money.

659
00:35:57,000 --> 00:35:59,500
Would you like a line of credit?

660
00:35:59,500 --> 00:36:00,500
A credit account?

661
00:36:01,000 --> 00:36:01,500
Credit card?

662
00:36:02,000 --> 00:36:02,500
Cash.

663
00:36:03,000 --> 00:36:03,750
OK.

664
00:36:04,500 --> 00:36:08,000
Please, fill out this application form.

665
00:36:08,500 --> 00:36:10,000
What for?

666
00:36:10,000 --> 00:36:12,500
We don't get much call for cash.

667
00:36:12,500 --> 00:36:13,500
We have to order some.

668
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
Sure I can't fix you up with plastic?

669
00:36:16,500 --> 00:36:20,000
Sam, your dinner's ready.

670
00:36:20,000 --> 00:36:23,500
But, Mom, it's a total fiasco.

671
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
This is where he shoots the guns

672
00:36:26,000 --> 00:36:27,500
out fo the actors' hands,

673
00:36:27,500 --> 00:36:30,000
with real bullets, for God's sake.

674
00:36:30,000 --> 00:36:33,000
Those cops are supposed to be winning.

675
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
Look at that jerk.
He's ruined the Climax.

676
00:36:36,500 --> 00:36:38,000
He screwed up the movie.

677
00:36:38,000 --> 00:36:39,500
I like him.

678
00:36:39,500 --> 00:36:40,500
What?

679
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
He's a damn sight better.

680
00:36:42,500 --> 00:36:44,500
Than those ham actors you hire.

681
00:36:44,500 --> 00:36:46,000
Get a load of Chuck.

682
00:36:46,000 --> 00:36:47,000
Mr. Delance!

683
00:36:48,500 --> 00:36:50,500
Are you sure this gentleman

684
00:36:50,500 --> 00:36:52,500
is doing an unrehearsed performance?

685
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
Absolutely.

686
00:36:54,000 --> 00:36:55,500
He's an animal.

687
00:36:55,500 --> 00:36:57,000
That's what I thought.

688
00:36:57,000 --> 00:36:58,500
You better sign him up.

689
00:36:59,000 --> 00:37:00,500
Sign him up?

690
00:37:00,500 --> 00:37:03,000
Of course. What did
you say his name was?

691
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
Uh... Kelly. Fred Kelly.

692
00:37:05,500 --> 00:37:08,000
No, no, no. Ned Kelly.

693
00:37:08,000 --> 00:37:11,500
Kelly. One of the great
show business names.

694
00:37:11,500 --> 00:37:14,000
Gene Kelly, Grace Kelly.

695
00:37:14,500 --> 00:37:16,000
No kidding.

696
00:37:17,000 --> 00:37:18,500
I'd better find this guy

697
00:37:18,500 --> 00:37:21,000
before some other studio nabs him.

698
00:37:21,000 --> 00:37:22,500
How'd the bank robbery go?

699
00:37:23,000 --> 00:37:26,000
He signed you up for
a credit card, right?

700
00:37:26,500 --> 00:37:27,500
Right.

701
00:37:27,500 --> 00:37:29,000
[ clang ]

702
00:37:29,000 --> 00:37:31,500
Listen, man,
I'll give you some free advice.

703
00:37:31,500 --> 00:37:33,500
Forget that bank-robbing gig.

704
00:37:33,500 --> 00:37:36,000
The best way to get rich quick

705
00:37:36,000 --> 00:37:39,000
is do what all the
smart people are doing.

706
00:37:39,500 --> 00:37:41,500
You got to get yourself into...

707
00:37:41,500 --> 00:37:43,000
the entertainment business!

708
00:37:43,500 --> 00:37:45,500
Ned, baby!

709
00:37:45,500 --> 00:37:48,000


710
00:37:48,500 --> 00:37:51,500

it's who you know

711
00:37:51,500 --> 00:37:54,500

you'll have 'em all

712
00:37:54,500 --> 00:37:57,500

they'll return your call

713
00:37:57,500 --> 00:37:59,500


714
00:38:00,000 --> 00:38:03,000


715
00:38:03,000 --> 00:38:04,500


716
00:38:05,000 --> 00:38:06,000


717
00:38:06,000 --> 00:38:08,500

your foot's in cement

718
00:38:08,500 --> 00:38:10,000
Jeepers, it's the cops.

719
00:38:10,000 --> 00:38:11,500

we'll lift your butt

720
00:38:12,000 --> 00:38:14,500


721
00:38:14,500 --> 00:38:16,000
Officers, ready to fire.

722
00:38:16,000 --> 00:38:19,000


723
00:38:19,000 --> 00:38:21,000


724
00:38:21,000 --> 00:38:25,000


725
00:38:25,500 --> 00:38:27,000


726
00:38:27,000 --> 00:38:28,000


727
00:38:28,500 --> 00:38:30,000


728
00:38:30,000 --> 00:38:31,500


729
00:38:31,500 --> 00:38:34,000


730
00:38:34,000 --> 00:38:39,500


731
00:38:39,500 --> 00:38:41,500
Nice jacket.

732
00:38:41,500 --> 00:38:43,000
You're under arrest.

733
00:38:43,000 --> 00:38:44,500
Hand over the guns, buddy,

734
00:38:44,500 --> 00:38:46,000
or you'll be wearing metal

735
00:38:46,000 --> 00:38:47,500
inside your head.

736
00:38:47,500 --> 00:38:50,000
Hey, cop, America's a free country.

737
00:38:50,000 --> 00:38:52,500
Every person has the
right to bear arms.

738
00:38:52,500 --> 00:38:54,000
Yeah.

739
00:38:56,500 --> 00:39:00,500
You're about to be shot dead
on Nationwide television.

740
00:39:01,500 --> 00:39:05,000
No TV network would stoop so low.

741
00:39:05,000 --> 00:39:08,500
Welcome to News Kill, live.

742
00:39:08,500 --> 00:39:10,000
I'm here on Hollywood Boulevard,

743
00:39:10,000 --> 00:39:13,500
where some wacko with
a trash can on his head

744
00:39:13,500 --> 00:39:16,500
is about to be blasted to
pieces by the Hollywood police,

745
00:39:16,500 --> 00:39:18,500
right before your very eyes.

746
00:39:18,500 --> 00:39:20,500
[ cocking guns ]

747
00:39:20,500 --> 00:39:22,500
OK, men, don't take any chances.

748
00:39:23,500 --> 00:39:26,000
Put two bullets apiece in his head,

749
00:39:26,000 --> 00:39:27,500
then we'll break for doughnuts.

750
00:39:27,500 --> 00:39:29,000
Hey, what's the problem, Officer?

751
00:39:29,500 --> 00:39:32,000
This guy's an
international bank robber.

752
00:39:32,000 --> 00:39:36,000
He's not a bank robber.
He's an actor.

753
00:39:36,500 --> 00:39:37,500
Huh?

754
00:39:37,500 --> 00:39:38,500
An actor?

755
00:39:39,000 --> 00:39:41,000
OK, boys, he's just an actor.

756
00:39:41,500 --> 00:39:43,000
Let's go.

757
00:39:44,000 --> 00:39:45,500
An actor?

758
00:39:45,500 --> 00:39:47,500
That's right. And legally,

759
00:39:47,500 --> 00:39:51,000
Hollywood police can't shoot actors.

760
00:39:51,500 --> 00:39:53,000
If the police start shooting actors,

761
00:39:53,500 --> 00:39:55,000
then the studios will close down.

762
00:39:55,500 --> 00:39:57,500
If that happens,
there's no more movies.

763
00:39:57,500 --> 00:39:59,000
With no more movies,

764
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
people have got nothing to believe in.

765
00:40:01,500 --> 00:40:03,000
Everyone gets depressed,

766
00:40:03,000 --> 00:40:04,500
no one goes to work,

767
00:40:04,500 --> 00:40:06,500
and the economy collapses.

768
00:40:06,500 --> 00:40:08,500
Yes, yes. That's very sad.

769
00:40:08,500 --> 00:40:10,000
Now find me some people

770
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
who can shoot actors.

771
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
I had to admit

772
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
that as an international bank robber,

773
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
I'd been a failure.

774
00:40:18,500 --> 00:40:20,500
The only way to save the island now

775
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
was to pretend I was an actor.

776
00:40:23,500 --> 00:40:24,500
Ned,

777
00:40:25,000 --> 00:40:27,500
delance pictures is
into action movies--

778
00:40:27,500 --> 00:40:31,500
you know, macho heroes, sex, violence.

779
00:40:31,500 --> 00:40:32,500
High turnover.

780
00:40:32,500 --> 00:40:34,000
Big profits.

781
00:40:34,500 --> 00:40:37,500
The quality of our movies is so high

782
00:40:37,500 --> 00:40:41,000
that they bypass the
theaters completely

783
00:40:41,000 --> 00:40:44,500
and go straight to video.

784
00:40:44,500 --> 00:40:46,000
Wow!

785
00:40:46,500 --> 00:40:48,000
Do you want to know the secret

786
00:40:48,500 --> 00:40:51,000
to making big money in video rental?

787
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
The answer is one word--

788
00:40:53,000 --> 00:40:54,500
guns.

789
00:40:54,500 --> 00:40:57,500
You see, guns aren't just guns.

790
00:40:57,500 --> 00:40:58,500
They're a...

791
00:40:58,500 --> 00:41:00,000
Phallic symbol.

792
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
Yeah.

793
00:41:02,000 --> 00:41:05,000
The bigger the gun,
the bigger the profit.

794
00:41:05,500 --> 00:41:07,500
Now, I know what you're thinking.

795
00:41:07,500 --> 00:41:10,000
Let me tell you what you're thinking.

796
00:41:10,000 --> 00:41:13,500
You're thinking, how will
I turn a nobody like you

797
00:41:13,500 --> 00:41:14,500
into a big star?

798
00:41:15,000 --> 00:41:16,500
Well, it's simple.

799
00:41:17,000 --> 00:41:18,500
We're going to build you

800
00:41:19,000 --> 00:41:22,000
the biggest goddamn
gun in Hollywood.

801
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
But, Sam, aren't you
forgetting something?

802
00:41:24,500 --> 00:41:28,500
Over 60% of video renters are women.

803
00:41:29,500 --> 00:41:31,000
Mom's right.

804
00:41:31,000 --> 00:41:34,000
What the heck do the
women want to see?

805
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
Women want a love story.

806
00:41:36,000 --> 00:41:38,500
A love story...

807
00:41:38,500 --> 00:41:41,000
with a big gun.

808
00:41:41,000 --> 00:41:42,500
Brilliant.

809
00:41:42,500 --> 00:41:44,000
It's got everything.

810
00:41:44,500 --> 00:41:46,500
Ned, to be a movie star here,

811
00:41:46,500 --> 00:41:49,000
you have to talk like an american.

812
00:41:49,000 --> 00:41:51,500
For a million bucks,
I'll talk like a martian.

813
00:41:52,000 --> 00:41:54,500
A million bucks?

814
00:41:54,500 --> 00:41:57,000
[ buzzing ]

815
00:42:00,500 --> 00:42:02,000
Hmm.

816
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
Tell you what I'll do.

817
00:42:06,000 --> 00:42:07,500
When the movie's finished,

818
00:42:07,500 --> 00:42:10,500
I'll pay you 1 million bucks.

819
00:42:10,500 --> 00:42:12,500
You got a deal.

820
00:42:12,500 --> 00:42:16,500
Mom, if we can just
find the right actress

821
00:42:16,500 --> 00:42:19,500
to play opposite Ned...

822
00:42:20,000 --> 00:42:22,500
then every lovesick couple,

823
00:42:22,500 --> 00:42:24,500
every lonely guy and gal,

824
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
every family in America

825
00:42:27,000 --> 00:42:31,500
will be saying, "Let's rent a video!"

826
00:42:31,500 --> 00:42:34,000
It's going to be a great movie.

827
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
It's called...

828
00:42:35,500 --> 00:42:37,500
The Christian Cowboy.

829
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
It's about a gunslinging stranger

830
00:42:40,000 --> 00:42:41,500
who cleans up Las Vegas

831
00:42:41,500 --> 00:42:45,500
and falls in love with a beautiful nun.

832
00:42:45,500 --> 00:42:47,500
Look, I could be accepted

833
00:42:47,500 --> 00:42:51,000
into the newest Shakespearean
drama school in England.

834
00:42:51,000 --> 00:42:52,500
I won't throw that away

835
00:42:52,500 --> 00:42:55,500
to be in some totally crass movie.

836
00:42:55,500 --> 00:42:57,000
Bye. I got to run.

837
00:42:57,000 --> 00:42:59,500
With your help, we can
buy Reckless Island

838
00:42:59,500 --> 00:43:01,500
and save it from ecological disaster.

839
00:43:01,500 --> 00:43:04,500
You mean...

840
00:43:04,500 --> 00:43:07,500
if I do this movie with you,

841
00:43:07,500 --> 00:43:09,500
it'll save your wilderness?

842
00:43:09,500 --> 00:43:12,000
It's the only chance we've got.

843
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
Look,

844
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
the head of the studio told me

845
00:43:15,500 --> 00:43:18,000
he's got the best writer in Hollywood

846
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
working on the script,

847
00:43:19,500 --> 00:43:21,500
so it'll probably be like Shakespeare.

848
00:43:21,500 --> 00:43:24,000
Christian Cowboy, take 1.

849
00:43:24,000 --> 00:43:27,000

for the way that I feel

850
00:43:27,000 --> 00:43:30,500

I just can't be still

851
00:43:30,500 --> 00:43:32,500


852
00:43:33,000 --> 00:43:34,000


853
00:43:34,500 --> 00:43:36,000


854
00:43:36,500 --> 00:43:38,000


855
00:43:38,000 --> 00:43:39,500


856
00:43:39,500 --> 00:43:40,500


857
00:43:40,500 --> 00:43:42,000


858
00:43:42,000 --> 00:43:43,500


859
00:43:44,000 --> 00:43:45,000


860
00:43:45,500 --> 00:43:49,000

and there he will stay

861
00:43:49,000 --> 00:43:50,500


862
00:43:50,500 --> 00:43:54,000


863
00:43:54,500 --> 00:43:56,500
I repeat--

864
00:43:56,500 --> 00:44:00,000
repent, sinners!

865
00:44:02,500 --> 00:44:05,000
Jesus said...

866
00:44:06,000 --> 00:44:10,500
gambling is Satan's tool.

867
00:44:11,000 --> 00:44:15,500
Beware of the work of the devil,

868
00:44:15,500 --> 00:44:18,500
or your souls will burn
in the fires of hell!

869
00:44:19,000 --> 00:44:20,500
Hey!

870
00:44:21,000 --> 00:44:24,500
Look, dudes! Ha ha ha!

871
00:44:24,500 --> 00:44:29,500
It's the Christian Cowboy!

872
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
[ all laughing ]

873
00:44:35,500 --> 00:44:37,000
Hah!

874
00:44:37,000 --> 00:44:38,500
[ all stop laughing ]

875
00:44:40,000 --> 00:44:42,500
The word of the lord

876
00:44:42,500 --> 00:44:45,000
is the only way to your salvation.

877
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
[ gunshots ]

878
00:44:53,500 --> 00:44:55,500
[ cocking guns ]

879
00:45:00,000 --> 00:45:03,000
Prayer time, sinners!

880
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
Aah!

881
00:45:04,000 --> 00:45:05,000
- Ow!
- Aah!

882
00:45:05,000 --> 00:45:06,500
Aah!

883
00:45:10,500 --> 00:45:12,000
Uhh...

884
00:45:12,000 --> 00:45:15,000
[ bell tolls ]

885
00:45:15,000 --> 00:45:17,500
That's one way of doing it, I guess.

886
00:45:18,000 --> 00:45:19,500
Oh, Reverend.

887
00:45:20,000 --> 00:45:21,500
I thank the lord

888
00:45:22,000 --> 00:45:26,500
you brought that... big gun to town.

889
00:45:28,500 --> 00:45:30,000
Ma'am,

890
00:45:30,500 --> 00:45:33,000
you're a fine-lookin' nun.

891
00:45:36,000 --> 00:45:39,000
You better get thee to a nunnery.

892
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
Love this!

893
00:45:45,000 --> 00:45:46,500
Cut it, Lyle.

894
00:45:46,500 --> 00:45:49,500
Freeze, Mr. Kelly.  Music down.

895
00:45:49,500 --> 00:45:52,000
Turning off the blue screen.

896
00:45:57,500 --> 00:45:58,500
Cut!

897
00:45:58,500 --> 00:46:00,000
[ buzzer ]

898
00:46:00,000 --> 00:46:03,500
That's-- that's a wrap for day one.

899
00:46:03,500 --> 00:46:05,500
Call tomorrow, 6am.

900
00:46:06,000 --> 00:46:07,500
Fantastic.

901
00:46:07,500 --> 00:46:09,000
Robin, you're a natural.

902
00:46:09,000 --> 00:46:12,000
Ned, what's the scoop
with your ad lib line--

903
00:46:12,000 --> 00:46:14,000
"Better get thee to a nunnery"?

904
00:46:14,000 --> 00:46:16,000
It was Robin's idea.

905
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
Uh, it's hamlet's line to Ophelia.

906
00:46:18,500 --> 00:46:19,500
It's classic Shakespeare.

907
00:46:20,000 --> 00:46:22,500
Who the hell's Shakespeare?

908
00:46:22,500 --> 00:46:25,500
He's only the greatest
english writer of all time.

909
00:46:26,000 --> 00:46:28,500
Well, he'd better have
an american work permit.

910
00:46:28,500 --> 00:46:30,000
I don't want union trouble.

911
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
He died 400 years ago.

912
00:46:33,000 --> 00:46:35,500
I thought it sounded stale.

913
00:46:35,500 --> 00:46:37,500
Let's stick to Bernie's script.

914
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
You're on another winner, Bernie.

915
00:46:40,000 --> 00:46:43,500
Thanks.
I'm adding some extra violence.

916
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
If it's 400 years old,

917
00:46:47,000 --> 00:46:51,500
that means legally all his
stuff is out of copyright.

918
00:46:52,000 --> 00:46:53,500
What are you saying?

919
00:46:53,500 --> 00:46:55,000
It's free.

920
00:46:57,000 --> 00:46:58,000
Hey, Bernie,

921
00:46:58,500 --> 00:46:59,500
on second thought,

922
00:46:59,500 --> 00:47:02,500
there may be something
to this Shakespeare stuff.

923
00:47:02,500 --> 00:47:04,500
Get some of his old scripts

924
00:47:04,500 --> 00:47:06,000
and freshen them up.

925
00:47:33,500 --> 00:47:34,000
[ crunch ]

926
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
[ tuning up on bagpipes ]

927
00:47:51,000 --> 00:47:52,500
Who are you?

928
00:47:53,500 --> 00:47:56,000
Big Mac...

929
00:47:56,000 --> 00:47:57,500
Beth.

930
00:47:57,500 --> 00:47:59,500
[ munch ]

931
00:48:01,000 --> 00:48:02,500
To blow your head off

932
00:48:02,500 --> 00:48:04,500
or...

933
00:48:04,500 --> 00:48:07,000
not blow your head off--

934
00:48:07,000 --> 00:48:09,500
that is the question.

935
00:48:12,000 --> 00:48:13,000
[ burp ]

936
00:48:14,000 --> 00:48:17,000
That's the last of 'em.

937
00:48:17,000 --> 00:48:19,500
How can the sisters of Las Vegas

938
00:48:19,500 --> 00:48:21,500
ever repay you for cleanin' up

939
00:48:21,500 --> 00:48:25,000
the rottenest town in the west?

940
00:48:25,000 --> 00:48:26,000
Well, ma'am,

941
00:48:26,000 --> 00:48:29,500
you could kick that habit
and marry me.

942
00:48:30,500 --> 00:48:33,000
Ohh, yes!

943
00:48:38,500 --> 00:48:40,500
Amen.

944
00:48:44,000 --> 00:48:45,000
Cut!

945
00:48:50,000 --> 00:48:52,500
[ clanking ]

946
00:49:00,500 --> 00:49:02,000
Lost somethin'?

947
00:49:03,000 --> 00:49:04,500
Yeah.

948
00:49:04,500 --> 00:49:06,500
My driver.

949
00:49:07,000 --> 00:49:07,500
Where you headin'?

950
00:49:08,000 --> 00:49:09,500
To my hotel.

951
00:49:09,500 --> 00:49:12,000
I'll give you a ride.

952
00:49:13,000 --> 00:49:13,750
OK.

953
00:49:34,500 --> 00:49:36,500
There you go.

954
00:49:38,000 --> 00:49:40,000
Thanks, mister.

955
00:49:44,500 --> 00:49:46,500
[ engine fails ]

956
00:49:49,000 --> 00:49:50,500
No worries.

957
00:49:54,000 --> 00:49:54,750
Oh!

958
00:49:58,500 --> 00:49:59,500
Climb on.

959
00:50:02,000 --> 00:50:04,500


960
00:50:04,500 --> 00:50:06,500


961
00:50:06,500 --> 00:50:08,500


962
00:50:08,500 --> 00:50:10,500


963
00:50:10,500 --> 00:50:12,500


964
00:50:12,500 --> 00:50:14,000


965
00:50:14,000 --> 00:50:16,000


966
00:50:16,000 --> 00:50:18,500


967
00:50:18,500 --> 00:50:22,000

would be easy for you

968
00:50:22,000 --> 00:50:26,000

would be easy to do

969
00:50:26,500 --> 00:50:32,000


970
00:50:34,000 --> 00:50:36,500


971
00:50:36,500 --> 00:50:38,500


972
00:50:42,500 --> 00:50:48,500


973
00:50:50,500 --> 00:50:52,500


974
00:50:52,500 --> 00:50:54,000


975
00:50:54,500 --> 00:50:56,500


976
00:50:56,500 --> 00:50:58,000


977
00:50:58,000 --> 00:51:01,000


978
00:51:01,000 --> 00:51:03,000
Thanks for the ride.

979
00:51:03,500 --> 00:51:06,500
I'll see you. In makeup. Ciao.

980
00:51:06,500 --> 00:51:08,000
Oh, wait.

981
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
Why don't I lend you this?

982
00:51:10,500 --> 00:51:11,000
Thanks.

983
00:51:11,500 --> 00:51:12,500
I got to go.

984
00:51:12,500 --> 00:51:13,500
Bye.

985
00:51:13,500 --> 00:51:15,000
Bye.

986
00:51:21,500 --> 00:51:24,000
"All the world's a stage,

987
00:51:24,000 --> 00:51:28,000
and all the men and
women merely players."

988
00:51:29,500 --> 00:51:31,000
"They have their exits

989
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
and their entrances."

990
00:51:36,000 --> 00:51:38,000
"And each person in time

991
00:51:38,500 --> 00:51:41,000
plays many parts."

992
00:51:52,000 --> 00:51:54,000
[ gunshots ]

993
00:51:54,500 --> 00:51:57,500
[ Director's instructions
on PA system ]

994
00:51:58,000 --> 00:51:59,000
Wrap the set.

995
00:51:59,000 --> 00:52:02,000
OK, wrap it, and thank you.

996
00:52:02,000 --> 00:52:03,500
She'll sleep with anything.

997
00:52:03,500 --> 00:52:04,500
She's sleeping with the director.

998
00:52:04,500 --> 00:52:05,500
So am I.

999
00:52:05,500 --> 00:52:07,000
What?

1000
00:52:08,500 --> 00:52:10,000
Hollywood.

1001
00:52:10,000 --> 00:52:11,000
What a place.

1002
00:52:11,000 --> 00:52:13,000
One day you're a bank robber,

1003
00:52:13,000 --> 00:52:15,500
the next day you're a movie star.

1004
00:52:16,000 --> 00:52:18,500
All I had to do was finish the movie,

1005
00:52:19,000 --> 00:52:20,000
and I'd have the money.

1006
00:52:20,000 --> 00:52:23,000
I knew everyone back home
had been countin' on me.

1007
00:52:23,000 --> 00:52:26,000
It was time to tell 'em the good news.

1008
00:52:38,000 --> 00:52:40,500
[ intro music plays ]

1009
00:52:40,500 --> 00:52:42,500
Lights, camera, action!

1010
00:52:43,000 --> 00:52:44,000
You're the star

1011
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
of a happy Hollywood video letter.

1012
00:52:46,500 --> 00:52:48,000
Your 20 second starts... now.

1013
00:52:48,000 --> 00:52:49,000
Hi, Dan.

1014
00:52:49,000 --> 00:52:50,500
Hi, Joe.

1015
00:52:58,500 --> 00:53:00,000
Ooh.

1016
00:53:03,500 --> 00:53:05,500
Video letter.

1017
00:53:07,500 --> 00:53:08,500
What is it?

1018
00:53:08,500 --> 00:53:09,500
Hmm.

1019
00:53:18,500 --> 00:53:21,500
[ intro music plays ]

1020
00:53:21,500 --> 00:53:23,000
Hi, Dan. Hi, Joe.

1021
00:53:23,000 --> 00:53:24,500
It's Ned!

1022
00:53:24,500 --> 00:53:25,500
[ woof woof ]

1023
00:53:25,500 --> 00:53:27,500
I think he's wearing makeup.

1024
00:53:27,500 --> 00:53:31,500
You don't reckon he's
turned kinky, do you?

1025
00:53:31,500 --> 00:53:32,500
Guess what.

1026
00:53:32,500 --> 00:53:34,500
I'm an actor.

1027
00:53:36,000 --> 00:53:37,000
Gee.

1028
00:53:37,000 --> 00:53:39,000
The time's nearly up.

1029
00:53:39,000 --> 00:53:41,000
Well...

1030
00:53:41,000 --> 00:53:42,500
I just wanted you blokes to know

1031
00:53:42,500 --> 00:53:44,500
that when I finish my movie,

1032
00:53:44,500 --> 00:53:47,000
I'll be gettin' 1 mi--

1033
00:53:47,000 --> 00:53:48,000
[ everybody groans ]

1034
00:53:48,000 --> 00:53:49,500
[ honks horn ]

1035
00:54:06,000 --> 00:54:08,000
[ honk honk ]

1036
00:54:08,000 --> 00:54:09,500
Get away. No photographs.

1037
00:54:09,500 --> 00:54:10,500
Shoo!

1038
00:54:10,500 --> 00:54:12,000
Come on, Ernie.

1039
00:54:12,500 --> 00:54:14,000
Let's get some autographs.

1040
00:54:14,000 --> 00:54:16,500
Any stars coming in this mornin'?

1041
00:54:22,500 --> 00:54:23,500
G'day, Ralph.

1042
00:54:23,500 --> 00:54:25,500
G'day, mate. Mr. Kelly.

1043
00:54:26,000 --> 00:54:28,500
Can I have your autograph?

1044
00:54:28,500 --> 00:54:30,000
Sure.

1045
00:54:30,000 --> 00:54:33,000
Please write, "To Hank."

1046
00:54:34,000 --> 00:54:36,500
I really admire what you do.

1047
00:54:36,500 --> 00:54:39,000
I could never be an actor.

1048
00:54:39,000 --> 00:54:41,000
I'd be too afraid.

1049
00:54:41,000 --> 00:54:45,000
Uh, make mine out, "To Ernie."

1050
00:54:47,000 --> 00:54:48,500
Ms. Banks,

1051
00:54:48,500 --> 00:54:51,500
will you be moving into a
secret Hollywood love nest,

1052
00:54:52,000 --> 00:54:53,500
and if so, with who?

1053
00:54:53,500 --> 00:54:55,000
Hey! There he is!

1054
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
Where? Where?

1055
00:55:01,000 --> 00:55:02,000
Ned...

1056
00:55:03,000 --> 00:55:05,000
Do you like carrots?

1057
00:55:05,000 --> 00:55:06,000
Yeah.

1058
00:55:06,000 --> 00:55:07,500
Mr. Kelly, don't you feel

1059
00:55:07,500 --> 00:55:10,500
your gratuitous use of guns on screen

1060
00:55:11,000 --> 00:55:14,000
is helping to create a
more dangerous society?

1061
00:55:14,000 --> 00:55:15,500
From an intellectual basis--

1062
00:55:15,500 --> 00:55:17,000
Let me handle this.

1063
00:55:17,000 --> 00:55:19,500
Hey, smarty-pants, where you from?

1064
00:55:19,500 --> 00:55:20,500
New York.

1065
00:55:20,500 --> 00:55:22,500
- Oh!
- Oh!

1066
00:55:22,500 --> 00:55:24,000
Well, here in Hollywood,

1067
00:55:24,000 --> 00:55:25,500
it's personality questions only.

1068
00:55:25,500 --> 00:55:26,500
Mr. Kelly,

1069
00:55:27,000 --> 00:55:30,000
what color underpants do you wear?

1070
00:55:32,500 --> 00:55:34,000
Black.

1071
00:55:34,000 --> 00:55:35,000
Ooh!

1072
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
Outrageous.

1073
00:55:37,000 --> 00:55:39,000
You better get into makeup.

1074
00:55:39,000 --> 00:55:41,500
I'd like to ask Mr. Kelly
another question.

1075
00:55:41,500 --> 00:55:42,500
Go take a meeting.

1076
00:55:43,000 --> 00:55:44,500
Hey, buddy, watch your language.

1077
00:55:44,500 --> 00:55:45,500
Why don't you keep in touch?

1078
00:55:45,500 --> 00:55:47,000
You keep in touch.

1079
00:55:47,000 --> 00:55:48,000
You keep in touch.

1080
00:55:48,500 --> 00:55:49,500
You keep in touch!

1081
00:55:49,500 --> 00:55:51,000
You keep in touch!

1082
00:55:51,000 --> 00:55:52,500
No!

1083
00:55:52,500 --> 00:55:54,000
You keep in touch!

1084
00:55:54,500 --> 00:55:56,000
I'm not gonna keep in touch,

1085
00:55:56,500 --> 00:55:59,500
'cause you can keep in touch!

1086
00:55:59,500 --> 00:56:02,000
I got Ned Kelly's autograph.

1087
00:56:02,000 --> 00:56:04,500
That wasn't Ned Kelly.

1088
00:56:06,500 --> 00:56:08,500
Who are you?

1089
00:56:11,500 --> 00:56:14,500
I'm the president of the Ned Kelly...

1090
00:56:14,500 --> 00:56:15,500
Fan Club.

1091
00:56:15,500 --> 00:56:17,500
And that wasn't him.

1092
00:56:17,500 --> 00:56:19,000
Who was it, then?

1093
00:56:19,000 --> 00:56:20,000
A thief.

1094
00:56:20,500 --> 00:56:22,000
He stole Ned Kelly's identity.

1095
00:56:22,000 --> 00:56:24,500
Well, he signed Ned Kelly's name.

1096
00:56:24,500 --> 00:56:26,000
Yeah. He wrote mine, too.

1097
00:56:26,000 --> 00:56:27,000
Look. "To Ernie."

1098
00:56:27,500 --> 00:56:29,000
If he wrote your name,

1099
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
then he's stolen your identity, too.

1100
00:56:33,500 --> 00:56:35,500
What do you mean?

1101
00:56:35,500 --> 00:56:37,000
When your identity's been stolen,

1102
00:56:37,000 --> 00:56:38,500
you're no longer yourself.

1103
00:56:38,500 --> 00:56:41,000
You've got no personality.

1104
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
You're nobody.

1105
00:56:44,500 --> 00:56:47,000
I want my identity back.

1106
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
Automatic.

1107
00:56:49,500 --> 00:56:52,000
Silencer.

1108
00:56:52,000 --> 00:56:54,000
Semiautomatic.

1109
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
Price check.

1110
00:56:59,500 --> 00:57:01,000
Man targets.

1111
00:57:01,500 --> 00:57:03,500
Regular size.

1112
00:57:04,000 --> 00:57:05,500
You have no choice.

1113
00:57:06,000 --> 00:57:09,000
He's stolen your identity, aren't he?

1114
00:57:09,500 --> 00:57:10,500
Maybe. I--

1115
00:57:11,000 --> 00:57:13,000
I haven't been feeling myself lately.

1116
00:57:13,500 --> 00:57:17,000
Man target's on special-- 9.05!

1117
00:57:17,000 --> 00:57:18,500
That's the way they operate.

1118
00:57:19,000 --> 00:57:20,500
We believe he's an alien,

1119
00:57:21,000 --> 00:57:22,500
possibly from another planet.

1120
00:57:22,500 --> 00:57:24,500
[ siren ]

1121
00:57:28,500 --> 00:57:30,500
It's time to make our move.

1122
00:57:30,500 --> 00:57:32,000
Wib, are you prepared?

1123
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
Absolutely, Sir John.

1124
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
My people here are fully trained.

1125
00:57:36,000 --> 00:57:38,000
All we need to do now

1126
00:57:38,000 --> 00:57:41,500
is get our friend in a public place alone.

1127
00:57:44,000 --> 00:57:47,000
Ned, the eyelashes
are a big improvement.

1128
00:57:47,000 --> 00:57:49,000
You're looking great.

1129
00:57:53,500 --> 00:57:55,500
By the way,

1130
00:57:55,500 --> 00:57:58,500
the women want to see
you wearing a mustache.

1131
00:57:58,500 --> 00:58:00,500
[ loud bang ]

1132
00:58:00,500 --> 00:58:01,500
Don't shoot, mister.

1133
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
It's only popcorn.

1134
00:58:06,000 --> 00:58:09,000
Sorry. I thought you
were going to shoot us.

1135
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
Ned Kelly, one of these days

1136
00:58:11,000 --> 00:58:13,500
you're going to kill
somebody with this thing!

1137
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
Guns don't solve problems,

1138
00:58:15,500 --> 00:58:16,500
they create them.

1139
00:58:16,500 --> 00:58:17,500
You don't need a gun.

1140
00:58:17,500 --> 00:58:18,500
You're addicted.

1141
00:58:19,000 --> 00:58:20,000
You're a gun addict.

1142
00:58:20,000 --> 00:58:22,000
[ gunshot ]

1143
00:58:24,500 --> 00:58:26,000
I'm not addicted.

1144
00:58:26,000 --> 00:58:28,000
I haven't fired a shot all day.

1145
00:58:28,500 --> 00:58:31,000
I can give these things
up anytime I want.

1146
00:58:31,000 --> 00:58:32,500
Anytime at all.

1147
00:58:43,000 --> 00:58:45,000
[ gunshots ]

1148
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
Feels good.

1149
00:58:59,000 --> 00:59:00,000
Ah.

1150
00:59:00,500 --> 00:59:03,000
Overstretched and undercapitalized.

1151
00:59:03,000 --> 00:59:04,000
Good.

1152
00:59:05,500 --> 00:59:06,500
Miss Twisty,

1153
00:59:07,000 --> 00:59:10,000
let's send a fax.

1154
00:59:10,000 --> 00:59:12,000
A fax?

1155
00:59:14,000 --> 00:59:17,000
This fax just came through.

1156
00:59:18,000 --> 00:59:20,000
I'm so sorry.

1157
00:59:20,500 --> 00:59:22,500
I can't pay you your money.

1158
00:59:22,500 --> 00:59:24,500
They've frozen our accounts.

1159
00:59:24,500 --> 00:59:27,500
They've foreclosed on all his loans.

1160
00:59:27,500 --> 00:59:29,500
[ Delance ]
They're going to sell us off.

1161
00:59:31,000 --> 00:59:32,500
[ Robin ] Who's done this?

1162
00:59:33,500 --> 00:59:34,500
Our bank, of course.

1163
00:59:34,500 --> 00:59:36,000
Bank?

1164
00:59:36,500 --> 00:59:38,500
Which bank?

1165
01:00:20,000 --> 01:00:22,000
[ telephone rings ]

1166
01:00:24,000 --> 01:00:25,000
[ ring ring ]

1167
01:00:25,500 --> 01:00:26,500
[ boom ]

1168
01:00:26,500 --> 01:00:28,000
[ ring ring ]

1169
01:00:29,500 --> 01:00:32,000
- Aah!
- Aah!

1170
01:00:33,000 --> 01:00:35,500
Come on, let's try again.

1171
01:00:35,500 --> 01:00:37,000
This is hopeless.

1172
01:00:37,000 --> 01:00:38,500
It's solid steel.

1173
01:00:39,000 --> 01:00:40,500
[ ring ring ]

1174
01:00:42,000 --> 01:00:44,000
[ ring ring ]

1175
01:00:45,500 --> 01:00:47,500
[ ring ring ]

1176
01:00:48,500 --> 01:00:50,500
[ ring ring ]

1177
01:00:52,000 --> 01:00:53,000
[ ring ring ]

1178
01:00:55,000 --> 01:00:55,500
[ ring ]

1179
01:00:56,500 --> 01:00:57,500
Hello?

1180
01:00:57,500 --> 01:00:59,000
Hello?

1181
01:00:59,000 --> 01:01:00,500
[ woof woof ]

1182
01:01:00,500 --> 01:01:03,000
Dog, how are you?

1183
01:01:03,000 --> 01:01:04,500
It's Ned.

1184
01:01:04,500 --> 01:01:06,000
[ woof woof woof ]

1185
01:01:06,000 --> 01:01:07,000
Slow down.

1186
01:01:07,000 --> 01:01:08,500
What are you doing?

1187
01:01:08,500 --> 01:01:11,000
Talking to my dog.

1188
01:01:11,000 --> 01:01:12,500
[ woof ]

1189
01:01:12,500 --> 01:01:15,000
Now, listen. Listen to me carefully.

1190
01:01:17,500 --> 01:01:21,500
Where is Dan?

1191
01:01:22,500 --> 01:01:26,000
[ Corn... flakes ]

1192
01:01:27,000 --> 01:01:29,000
Good dog.

1193
01:01:29,000 --> 01:01:30,500
Is the dog talking back?

1194
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
Sort of.

1195
01:01:32,500 --> 01:01:34,500
Stop kidding around, Dog.

1196
01:01:34,500 --> 01:01:36,000
Where's Dan?

1197
01:01:36,000 --> 01:01:38,000
[ whimpers ]

1198
01:01:38,000 --> 01:01:39,500
[ yelps ]

1199
01:01:40,000 --> 01:01:41,000
Dog?

1200
01:01:41,000 --> 01:01:43,000
Dog?

1201
01:01:43,500 --> 01:01:44,500
[ telephone rings ]

1202
01:01:45,500 --> 01:01:47,000
Hello?

1203
01:01:47,000 --> 01:01:48,000
Dog?

1204
01:01:48,000 --> 01:01:50,500
Ned, there's a call for you.

1205
01:01:55,500 --> 01:01:57,000
Hello?

1206
01:01:57,000 --> 01:02:00,500
Just letting you know that
if you're planning a trip home,

1207
01:02:00,500 --> 01:02:02,500
you'll need a Japanese Visa

1208
01:02:02,500 --> 01:02:05,000
because I'm exporting Reckless Island

1209
01:02:05,000 --> 01:02:06,500
tomorrow.

1210
01:02:07,500 --> 01:02:09,500
What's wrong?

1211
01:02:09,500 --> 01:02:13,000
A bunch of blokes in gray
suits are talking my home.

1212
01:02:13,000 --> 01:02:14,500
Organized crime.

1213
01:02:14,500 --> 01:02:17,000
It's worse than that.

1214
01:02:17,500 --> 01:02:19,500
They're corporate bankers.

1215
01:02:19,500 --> 01:02:22,000
Here's your money, Ned.

1216
01:02:22,000 --> 01:02:24,000
Holy cow.

1217
01:02:24,000 --> 01:02:27,000
Mom's been laundering
the company's money.

1218
01:02:27,000 --> 01:02:29,500
I knew that sooner or later,

1219
01:02:29,500 --> 01:02:33,000
borrowing all that money
would catch up with you,

1220
01:02:33,000 --> 01:02:37,000
so I have been putting aside
a little something each week.

1221
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
If you guys are broke,

1222
01:02:39,000 --> 01:02:41,500
I couldn't take that money.

1223
01:02:41,500 --> 01:02:43,500
You must save your wilderness.

1224
01:02:44,000 --> 01:02:46,000
Ned, it's yours. You earned it.

1225
01:02:46,000 --> 01:02:49,000
Besides, we need much
more than $1 million

1226
01:02:49,000 --> 01:02:51,000
to save the studio.

1227
01:02:51,000 --> 01:02:54,000
The only way we can stay
in show business now

1228
01:02:54,000 --> 01:02:55,500
is to beat that bank.

1229
01:02:56,000 --> 01:02:58,000
And no one has ever beaten a bank.

1230
01:02:58,500 --> 01:03:01,000
Well, there was a first
time for everything.

1231
01:03:01,000 --> 01:03:04,000
That bank was stealing my home.

1232
01:03:04,000 --> 01:03:07,000
They'd hurt my friends
and beaten up my dog.

1233
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
Enough was enough.

1234
01:03:11,000 --> 01:03:13,500
You're not coming. It's too dangerous.

1235
01:03:13,500 --> 01:03:14,500
Mr. Kelly,

1236
01:03:14,500 --> 01:03:17,000
the flight to Australia
is boarding immediately.

1237
01:03:17,000 --> 01:03:18,000
Better hurry.

1238
01:03:18,500 --> 01:03:20,000
So don't bother arguing anymore.

1239
01:03:20,000 --> 01:03:21,500
I'm not arguing anymore.

1240
01:03:21,500 --> 01:03:24,000
Will you give me a ticket, please?

1241
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
You two are traveling together?

1242
01:03:26,500 --> 01:03:28,000
- No.
- Yes.

1243
01:03:29,000 --> 01:03:31,000
How nice.

1244
01:03:31,000 --> 01:03:32,500
Try it again.

1245
01:03:32,500 --> 01:03:33,500
[ buzzer ]

1246
01:03:33,500 --> 01:03:35,000
Come on. Come on.

1247
01:03:40,000 --> 01:03:41,000
There.

1248
01:03:41,000 --> 01:03:42,000
All right.

1249
01:03:43,000 --> 01:03:45,000
OK, you're all clear.

1250
01:03:45,000 --> 01:03:46,000
Thank you.

1251
01:03:46,000 --> 01:03:47,500
Have a nice flight.

1252
01:03:47,500 --> 01:03:49,000
All right, next, please.

1253
01:03:59,500 --> 01:04:02,500
Oh, look,
your fans came to say goodbye.

1254
01:04:02,500 --> 01:04:03,500
Hi.

1255
01:04:05,000 --> 01:04:06,000
Kelly!

1256
01:04:06,000 --> 01:04:07,500
Bon voyage.

1257
01:04:07,500 --> 01:04:09,000
Fare time, alien.

1258
01:04:09,000 --> 01:04:12,000

finger on your trigger

1259
01:04:12,500 --> 01:04:13,500


1260
01:04:14,000 --> 01:04:18,000

can do to your heart

1261
01:04:18,000 --> 01:04:19,500


1262
01:04:19,500 --> 01:04:25,000

yes, it is

1263
01:04:25,000 --> 01:04:29,000

yes, it is

1264
01:04:29,500 --> 01:04:30,500
It's done.

1265
01:04:31,000 --> 01:04:33,000
Two bullets point-blank range.

1266
01:04:33,500 --> 01:04:35,000
I'm on my way back.

1267
01:04:35,000 --> 01:04:37,000
Good.

1268
01:04:37,000 --> 01:04:40,500
That's the last we'll see of Ned Kelly.

1269
01:04:40,500 --> 01:04:43,500
Hey, look!
The bullets have hit the cross!

1270
01:04:48,500 --> 01:04:50,500
Amen.

1271
01:04:53,000 --> 01:04:54,500
My plan was simple.

1272
01:04:54,500 --> 01:04:56,000
Give the bank the money

1273
01:04:56,000 --> 01:04:58,000
and kick them off the island.

1274
01:04:58,500 --> 01:05:01,000
Anyway, I figured Sir John
had to be bluffing.

1275
01:05:01,500 --> 01:05:03,500
You can't export an island.

1276
01:05:03,500 --> 01:05:04,500
It's impossible.

1277
01:05:05,000 --> 01:05:06,000
Charges have been laid

1278
01:05:06,000 --> 01:05:10,000
under the ocean and across the spit.

1279
01:05:10,000 --> 01:05:11,500
The explosions will fracture

1280
01:05:11,500 --> 01:05:13,500
the rock strata beneath the surface,

1281
01:05:13,500 --> 01:05:16,000
breaking the island off
from the mainland.

1282
01:05:16,000 --> 01:05:17,500
Then an ocean-going tugboat

1283
01:05:17,500 --> 01:05:20,000
will simply tow it to Japan.

1284
01:05:20,000 --> 01:05:21,500
Won't the island just sink?

1285
01:05:22,000 --> 01:05:23,500
Not with the latest Japanese technology.

1286
01:05:24,000 --> 01:05:25,000
They've fitted the island

1287
01:05:25,000 --> 01:05:27,000
with a series of subsurface stabilizers

1288
01:05:27,500 --> 01:05:30,000
to provide it with flotation
during the voyage.

1289
01:05:30,500 --> 01:05:32,000
Well, it's really creating

1290
01:05:32,500 --> 01:05:34,500
an offshore asset!

1291
01:06:02,000 --> 01:06:04,000
- Aah!
- Aah!

1292
01:06:24,000 --> 01:06:26,000
Hut-2, hut-2, hut-2, hut-2!

1293
01:06:26,000 --> 01:06:28,500
Hut-2, hut-2, hut-2, hut-2!

1294
01:06:28,500 --> 01:06:31,000
Hut-2, hut-2, hut-2, hut-2!

1295
01:06:31,000 --> 01:06:33,500
Gentlemen, up until now,

1296
01:06:34,000 --> 01:06:35,500
the best undeveloped real estate

1297
01:06:35,500 --> 01:06:40,000
has been located in the
most remote places on Earth.

1298
01:06:40,000 --> 01:06:42,000
Our bank is about to prove

1299
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
that cheap wilderness can be exported

1300
01:06:44,000 --> 01:06:47,500
to the world's most wealthy
industrialized countries.

1301
01:06:48,500 --> 01:06:50,500
Aah!

1302
01:06:56,000 --> 01:06:59,000
There's heavily armed bankers out
there, and you've given up guns.

1303
01:06:59,000 --> 01:07:01,000
What can you do by yourself?

1304
01:07:01,500 --> 01:07:03,000
Trust me.

1305
01:07:03,000 --> 01:07:05,500
Ned, I might not ever see you again,

1306
01:07:05,500 --> 01:07:07,500
so whatever happens, I...

1307
01:07:07,500 --> 01:07:10,000
Robin, I know what I'm doing.

1308
01:07:23,500 --> 01:07:25,000
Now what?

1309
01:07:34,500 --> 01:07:36,000
[ squeals ]

1310
01:07:37,000 --> 01:07:39,000
[ speaking Japanese ]

1311
01:07:39,000 --> 01:07:41,500
Yes, the island is yours.

1312
01:07:41,500 --> 01:07:44,500
Sayonara!

1313
01:08:22,500 --> 01:08:24,500
We're moving!

1314
01:08:24,500 --> 01:08:27,500
You've all done an excellent job.

1315
01:08:27,500 --> 01:08:30,000
I'd like you to stay on board the island

1316
01:08:30,000 --> 01:08:32,000
until it's safety reached
international waters.

1317
01:08:32,000 --> 01:08:34,500
Fly me back to the bank.

1318
01:08:35,000 --> 01:08:36,000
I'll refuel the helicopter, sir.

1319
01:08:49,500 --> 01:08:50,500
[ engine starts ]

1320
01:09:07,500 --> 01:09:10,000
It's Ned Kelly!

1321
01:09:29,000 --> 01:09:31,000
The island stopped moving!

1322
01:09:51,000 --> 01:09:52,500
Aah!

1323
01:09:58,000 --> 01:09:59,000
Shoot them both.

1324
01:09:59,500 --> 01:10:00,500
Fire!

1325
01:10:04,500 --> 01:10:05,500
Inside! Quick!

1326
01:10:05,500 --> 01:10:06,500
Ohh!

1327
01:10:12,000 --> 01:10:14,500
- Aah!
- Aah!

1328
01:10:15,000 --> 01:10:18,000
- Aah!
- Aah!

1329
01:10:22,000 --> 01:10:24,000
Aah!

1330
01:10:24,000 --> 01:10:26,500
He's ricocheting bullets
with that rubbish bin suit.

1331
01:10:26,500 --> 01:10:29,500
Put down your guns
before you kill yourselves.

1332
01:10:29,500 --> 01:10:31,500
Ow!

1333
01:10:34,000 --> 01:10:36,000
Ned.

1334
01:10:40,500 --> 01:10:43,000
The pub's on fire.

1335
01:10:43,500 --> 01:10:45,500
Ned's out there, and he's in trouble.

1336
01:10:46,000 --> 01:10:47,500
I can feel it.

1337
01:11:02,000 --> 01:11:04,500
Wake up, Dan.

1338
01:11:04,500 --> 01:11:05,500
You're daydreaming.

1339
01:11:06,000 --> 01:11:08,000
You're daydreaming.
You're daydreaming...

1340
01:11:08,000 --> 01:11:09,000
Yeah.

1341
01:11:09,000 --> 01:11:12,500
Day... dreaming.

1342
01:11:25,000 --> 01:11:27,000
Aah!

1343
01:11:27,000 --> 01:11:29,000
1...

1344
01:11:33,500 --> 01:11:38,500
- Aah!
- Aah!

1345
01:11:40,000 --> 01:11:42,000
Aim for his head!

1346
01:11:52,000 --> 01:11:53,500
Don't go out. It's suicide.

1347
01:11:53,500 --> 01:11:55,000
We can't stay here either.

1348
01:11:55,500 --> 01:11:58,000
Let's take all the beer we can carry

1349
01:11:58,000 --> 01:12:00,500
and get out the back way.

1350
01:12:00,500 --> 01:12:02,500
You're not deserting Ned, are you?

1351
01:12:02,500 --> 01:12:04,500
Aim for his legs!

1352
01:12:04,500 --> 01:12:06,000
Legs?

1353
01:12:21,000 --> 01:12:23,500
We'll finish him off.

1354
01:12:24,000 --> 01:12:25,500
Hold fire!

1355
01:12:27,000 --> 01:12:31,000
We'll move in and shoot him in the head.

1356
01:12:35,000 --> 01:12:36,500
Now!

1357
01:12:48,500 --> 01:12:51,000
- Aah!
- Aah!

1358
01:13:26,500 --> 01:13:28,500
[ woof ]

1359
01:13:28,500 --> 01:13:30,000
I quit!

1360
01:13:30,000 --> 01:13:31,000
I resign.

1361
01:13:31,000 --> 01:13:32,500
My head hurts.

1362
01:13:33,500 --> 01:13:36,000
Here's your money.

1363
01:13:38,000 --> 01:13:40,500
Now get off our island.

1364
01:13:43,000 --> 01:13:44,500
Welcome home.

1365
01:13:47,500 --> 01:13:48,500
Aah!

1366
01:13:51,500 --> 01:13:53,000
Ha ha!

1367
01:13:53,000 --> 01:13:56,000
You business people
don't know when to stop.

1368
01:13:56,000 --> 01:13:59,500
Remove your helmet.

1369
01:14:10,000 --> 01:14:13,500
Unless you have friends
in Heaven, Kelly,

1370
01:14:13,500 --> 01:14:16,000
you're out of luck.

1371
01:14:29,000 --> 01:14:31,500
Such is life.

1372
01:14:31,500 --> 01:14:33,500
[ roaring ]

1373
01:14:46,000 --> 01:14:47,500
Amen.

1374
01:14:54,500 --> 01:14:57,000
It looks like you broke
your dad's record

1375
01:14:57,000 --> 01:14:58,500
for getting shot.

1376
01:14:58,500 --> 01:15:00,500
Congratulations! Ha ha!

1377
01:15:09,000 --> 01:15:11,000
Guns?

1378
01:15:11,000 --> 01:15:14,000
Looks like the Kelly
Gang's back in business.

1379
01:15:14,000 --> 01:15:15,500
Yeah...

1380
01:15:15,500 --> 01:15:17,000
show business.

1381
01:15:24,500 --> 01:15:26,500


1382
01:15:27,500 --> 01:15:30,500


1383
01:15:32,500 --> 01:15:34,000


1384
01:15:35,500 --> 01:15:38,000


1385
01:15:39,500 --> 01:15:41,500
When you think about it,

1386
01:15:41,500 --> 01:15:43,000
what possible reason is there

1387
01:15:43,000 --> 01:15:46,000
for a grown man to need a gun?

1388
01:15:46,000 --> 01:15:50,000
[ fly buzzing ]

1389
01:15:53,500 --> 01:15:55,500
[ gunshot ]

1390
01:15:56,500 --> 01:15:59,500
Captioned by Grantman Brown
